Rólunk

Csomor Gabriella és Márton, azaz Gyopi és CSom idegenvezetési, program- és szállásszervezési, tolmácsolási és alap életbeli kalandjai Lengyelországban, Zakopanéban a Tátra fővárosában! Mivel egyre többen kerestek minket szállás, program, stb ügyben az iwiw-en, meg postolva, meg hasonlók, így megadjuk az email cimünket: polandtourism@gmail.com Írjatok nyugodtan! Létrehoztunk egy oldalt is Zakopanéról - böngésszétek azt is nyugodtan: www.zakopaneinfo.hu

Hozzáfűznivalóitok

  • gabrysia: Nem is olvastam a blogot, mert eltűntetek, aztán én is a fb-ról tudtam meg az apartmanházzal kapcs... (2014.07.22. 19:38) Hogy is lett nekünk apartmanházunk?
  • gab07: Jajj, ezeket olvasva elfogott a vágy, hogy nekem is legyen egy macskám. Úgy tudnak hiányzozni azok... (2011.12.10. 08:20) Néhány dolog, amit a macskáktól tanulhatunk
  • Inda Krakkóból: Wow! Gratula :) (2011.10.11. 18:39) Kapcsolatépítés
  • zsoka95: Ha tudnék lengyelül, tuti átköltöznék ZAKOPANÉBA. Erről a hétvégén is megbizonyosodtam. Lehet, ho... (2011.10.03. 21:15) "Ha"
  • Gyopár&Csom: Hát nem hiszem, hogy azt csak úgy polgári kezdeményezés gyanánt lehet nyitni... Meg aztán így is ... (2011.09.01. 17:51) Kommunikáció, mint olyan

Pontos Idő

Látogatóink a világból

free counters

2010.11.15. 22:26 Gyopár&Csom

Mindig tanul valami újat az ember

Őszintén azt hittem, hogy a "fajerwerki", az "arafatka", az adidasy" és a "pampersy" után már nem tud meglepni a lengyel nyelv anglicista mazohizmusa.

Tévedtem, no, bevallom férfiasan.

A minap az élelmiszerboltban taglózott le a húspultban elhelyezett gyönyörű kis táblácska, rajta a "dramstiki" felirattal. Komoly ütés volt, Gabi meg is kérdezte, hogy mi bajom van, aztán ő is csak állt a fejét fogva.

(Magyarázat: Az angol - vagy az amcsi - nyelv használja a csirkecombra a "drumstick" azaz "dobverő" kifejezést. Hát ezt sikerült most átvenni, és lengyelíteni kissé a mi legnagyobb megrökönyödésünkre...)

  CSom

2 komment

Címkék: lengyel érdekes


A bejegyzés trackback címe:

https://zakopane.blog.hu/api/trackback/id/tr952451295

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Girhes Joe 2010.11.19. 13:48:12

Ismerős jelenség számomra ez az angolból lengyelesítési mánia, bár sose értettem, hogy ha már Nowy Jork és Waszyngton, akkor miért nem Czykago, San Fransysko és Los Andżeles, netán Świętofranciszkanów és Aniołowiec... :-)

Egyébként ezt a drumsticks-et "helyesen" dramstyki-nek kellett volna lengyelesíteni, mert az echte lengyelben nem lehet kemény mássalhangzó után i betű (lásd: matematyka, demokracja, Paryż, meg hasonlókat, a Maria kivétel, de azt is csűrték-csavarták már eleget Marja, Marya, Maryja, meg hasonló változatokban).

Gyopár&Csom 2010.11.19. 16:35:06

Az első résszel jóízű nevetésre ingereltél. Köszi!

A másodikat elmondjam a hentes néninek? :-))))
süti beállítások módosítása